Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  347

Et ut plenius dotibus subveniatur, quemadmodum in administratione pupillarium rerum et in aliis multis iuris articulis tacitas hypothecas inesse accipimus, ita et in huiusmodi actione damus ex utroque latere hypothecam, sive ex parte mariti pro restitutione dotis sive ex parte mulieris pro ipsa dote praestanda vel rebus dotalibus evictis, sive ipsae principales personae dotes dederint, vel promiserint vel susceperint, sive aliae pro his personae, et dos sive adventicia sive profecticia sit secundum veteris iuris nominationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
plenius
plene: EN: abundantly/fully/clearly
plenus: reich, voll, ausführlich
dotibus
dos: Mitgift, Gabe
subveniatur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
pupillarium
pupillaris: Waisen...
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
articulis
articulus: Gelenk, Knöchel, Fingerglied
tacitas
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
hypothecas
hypotheca: Hypothek
hypothecare: EN: mortgage
inesse
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
accipimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
damus
dare: geben
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten
latere
later: Backstein, Ziegel
latere: verborgen sein
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
hypothecam
hypotheca: Hypothek
sive
sive: oder wenn ...
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
restitutione
restitutio: Widerherstellung
dotis
dos: Mitgift, Gabe
sive
sive: oder wenn ...
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dote
dos: Mitgift, Gabe
praestanda
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
dotalibus
dotalis: zur Mitgift gehörig
evictis
evincere: völlig besiegen
sive
sive: oder wenn ...
ipsae
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
principales
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, principal
personae
persona: Person, Maske, Larve
dotes
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
dederint
dare: geben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
promiserint
promittere: versprechen, geloben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
susceperint
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
sive
sive: oder wenn ...
aliae
alius: der eine, ein anderer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
personae
persona: Person, Maske, Larve
et
et: und, auch, und auch
dos
dos: Mitgift, Gabe
sive
sive: oder wenn ...
adventicia
adventicius: ausländisch, fremd, coming from abroad/without, external
sive
sive: oder wenn ...
profecticia
profecticius: EN: derived in ordinary course of law from bride's family (dowry)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
veteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
nominationem
nominatio: Nennung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum