Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  346

Est enim consentaneum nobis, qui censemus, et ubi supposita stipulatio non est, intellegi eam fuisse adhibitam, multo magis etiam, si inutilis est, validam eam effici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard.8983 am 10.08.2022
Es ist für uns sinnvoll anzunehmen, dass eine formelle Vereinbarung getroffen wurde, selbst wenn keine ausdrücklich festgelegt wurde, und umso mehr, eine ungültige Vereinbarung als gültig zu betrachten.

Analyse der Wortformen

adhibitam
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consentaneum
consentaneum: EN: concurrent circumstances (pl.)
consentaneus: gemäß, passend, gemäß, gemäss
effici
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inutilis
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
stipulatio
stipulatio: förmliche Anfrage
supposita
supponere: unterlegen
validam
validus: gesund, kräftig, stark
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum