Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  705

Postquam eo decursum est, ut cautiones quoque debitorum pignori darentur, ordinarium visum est, ut post nominis venditionem utiles emptori, sic ( ut responsum est) vel ipsi creditori postulanti dandas actiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.924 am 24.06.2021
Nachdem man soweit gekommen war, dass auch Sicherheiten der Schuldner als Pfand gegeben wurden, schien es üblich, dass nach dem Verkauf einer Forderung zweckdienliche Handlungen dem Käufer gewährt werden sollten, und zwar (wie seinerzeit festgestellt) auch dem Gläubiger selbst, wenn dieser sie beantragte.

von emely871 am 13.08.2019
Sobald es zur gängigen Praxis wurde, Schuldverschreibungen von Schuldnern als Sicherheit zu verwenden, galt es als Standardverfahren, dass nach dem Verkauf einer Forderung die entsprechenden Rechtshandlungen dem Käufer oder (wie festgelegt) auf Anfrage dem Gläubiger selbst zur Verfügung gestellt werden sollten.

Analyse der Wortformen

Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
decursum
decurrere: herablaufen
decursus: das Hinablaufen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cautiones
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
debitorum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor: Schuldner, one who owes
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
pignori
pignus: Pfand, hostage, mortgage
darentur
dare: geben
ordinarium
ordinarius: ordentlich, ordinary
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
nominis
nomen: Name, Familienname
venditionem
venditio: Verkauf
utiles
utilis: brauchbar, nützlich
emptori
emptor: Käufer
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
creditori
creditor: Gläubiger
postulanti
postulare: fordern, verlangen
dandas
dare: geben
actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum