Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  474

Si necdum tempus, intra quod huius rei querella deferri debet, transiit vel intra hoc in testando iuri paritum sit, nihil ultra hoc quod accepisti sortis a te nomine praeses provinciae exigi patietur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yann.966 am 26.06.2024
Wenn die Frist zur Einreichung einer Beschwerde in dieser Angelegenheit noch nicht abgelaufen ist oder die rechtlichen Anforderungen für eine Zeugenaussage innerhalb dieser Frist erfüllt wurden, wird der Provinzgouverneur nicht zulassen, dass von Ihnen mehr als den ursprünglich erhaltenen Hauptbetrag gefordert wird.

von ada.m am 22.08.2021
Wenn noch nicht die Zeit verstrichen ist, innerhalb derer die Beschwerde dieser Angelegenheit eingebracht werden sollte, oder innerhalb derer dem Recht im Zeugenstand Genüge getan wurde, wird der Provinzgouverneur nichts über das hinaus, was du im Namen des Hauptguts erhalten hast, von dir erheben lassen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accepisti
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
exigi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
necdum
necdum: und noch nicht
nihil
nihil: nichts
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
paritum
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
patietur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
querella
querella: Klage, Beschwerde
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
te
te: dich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
testando
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
transiit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum