Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  371

Dominum per servum obligari non posse ac tantum de peculio ( deducto scilicet, quod naturaliter servus domino debet) eius creditoribus dari actionem vel, si quid in rem eius versum probetur, de in rem verso edicto perpetuo declaratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda861 am 09.07.2016
Der Herr kann nicht durch einen Sklaven verpflichtet werden und es wird nur bezüglich des Peculiums (wobei natürlich abgezogen wird, was der Sklave dem Herrn schuldet) seinen Gläubigern eine Klage erteilt oder, wenn etwas nachweislich in sein Vermögen umgewandelt wurde, wird dies durch das immerwährende Edikt erklärt.

von enes.v am 08.06.2022
Das ewige Edikt erklärt, dass ein Herr nicht durch seinen Sklaven verpflichtet werden kann und dass Gläubiger nur eine Anspruchsmöglichkeit bezüglich des Peculiums des Sklaven haben (nach Abzug dessen, was der Sklave dem Herrn naturgemäß schuldet), oder bezüglich einer Vermögensinvestition, wenn nachgewiesen werden kann, dass etwas in das Eigentum des Herrn umgewandelt wurde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
creditoribus
creditor: Gläubiger
dari
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
declaratur
declarare: verkünden
deducto
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
Dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
naturaliter
naturaliter: EN: naturally, normally
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligari
obligare: binden, verpflichten
peculio
peculium: das Privatvermögen
per
per: durch, hindurch, aus
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probetur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
servum
servus: Diener, Sklave
servus
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verso
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
versum
verrere: kehren, fegen
versum: EN: toward, in the direction of, in the direction of
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum