Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  329

Creditor, qui fundos et domos pignori vel hypothecae accepit, damnum in decidendis arboribus domibusque destruendis ab eo datum in rationem deducere cogitur et, si dolo vel culpa rem suppositam deteriorem fecerit, eo quoque nomine pigneraticia actione tenebitur, ut talem restituat, qualis fuerat tempore obligationis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian843 am 28.03.2021
Ein Gläubiger, der Grundstücke und Häuser als Pfand oder Hypothek angenommen hat, ist verpflichtet, den von ihm verursachten Schaden beim Fällen von Bäumen und Zerstören von Häusern bei der Berechnung abzuziehen, und wenn er die als Sicherheit gestellte Sache durch Vorsatz oder Fahrlässigkeit verschlechtert hat, wird er auch aus diesem Grund durch die Pfandklage in Anspruch genommen, sodass er sie in dem Zustand wiederherstellt, in dem sie zum Zeitpunkt der Verpflichtung war.

von alma.944 am 26.04.2017
Ein Gläubiger, der Land und Gebäude als Sicherheit erhalten hat, muss Rechenschaft über jeden Schaden ablegen, den er durch das Fällen von Bäumen oder das Zerstören von Gebäuden verursacht, und wenn er die verpfändete Sache vorsätzlich oder fahrlässig beschädigt, wird er auch aufgrund der Pfandklage haftbar gemacht und muss die Sache in den Zustand versetzen, in dem sie zum Zeitpunkt der ursprünglichen Verpfändung war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
arboribus
arbor: Baum
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
creditor
creditor: Gläubiger
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
decidendis
decidere: fallen, herabfallen
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
destruendis
destruere: einreißen
deteriorem
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
deteriorare: EN: make worse, make worse
dolo
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundos
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
hypothecae
hypotheca: Hypothek
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
obligationis
obligatio: da Gebundensein
pigneraticia
pigneraticius: EN: of/concerned with pledge/mortgage
pignori
pignus: Pfand, hostage, mortgage
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
restituat
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
suppositam
supponere: unterlegen
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenebitur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum