Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (12)  ›  581

Ea actione aut universum praedium, si licitatione viceris, exsoluta socio parte pretii obtinebis aut pretii portionem, si alius meliorem condicionem attulerit, consequeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
attulerit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
alius
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consequeris
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
Ea
eare: gehen, marschieren
exsoluta
exsolvere: auflösen, erlösen
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licitatione
licitatio: das Bieten, EN: bidding, offering of a price
meliorem
meliorare: EN: improve
obtinebis
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
praedium
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praes: Bürge, EN: surety, bondsman
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
si
si: wenn, ob, falls
socio
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
viceris
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
universum
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum