Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  382

Hereditatis petitionem, quae adversus pro herede vel pro possessore possidentes exerceri potest, praescriptione longi temporis non submoveri nemini incognitum est, cum mixtae personalis actionis ratio hoc respondere compellat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von meryem8966 am 06.02.2017
Die Erbschaftsklage, die gegen diejenigen, die als Erbe oder Besitzer innehalten, geltend gemacht werden kann, ist durch Verjährung einer langen Zeit niemandem unbekannt zu entziehen, da der Grundsatz der gemischten persönlichen Klage diese Antwort erzwingt.

von yanic.m am 25.08.2016
Jedermann weiß, dass eine Erbschaftsanspruch, der gegen diejenigen gerichtet werden kann, die Eigentum entweder als Erben oder als bloße Besitzer innehaben, nicht durch eine lange Verjährungsfrist aufgehoben werden kann, da die Natur dieser gemischten persönlichen Klage diese Schlussfolgerung erfordert.

Analyse der Wortformen

actionis
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
actionis: Handlung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
compellat
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exerceri
exercere: üben, ausüben, trainieren
herede
heres: Erbe
Hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incognitum
incognitus: unbekannt
longi
longus: lang, langwierig
mixtae
miscere: mischen, mengen
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
personalis
personalis: persönlich
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
possessore
possessor: Besitzer, Inhaber
possidentes
possidere: besitzen, beherrschen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
submoveri
submovere: zurückdrängen, vertreiben
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum