Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (7)  ›  301

Imputari vero filiis aliisque personis, quae dudum ad inofficiosi testamenti querellam vocabantur, in legitimam portionem et illa volumus, quae occasione militiae ex pecuniis mortui eisdem personis adquisitae posse lucrari eas manifestum est, eo quod talis sit militia, ut vendatur vel mortuo militante certa pecunia ad eius heredes perveniat, ita tamen, ut ille gradus eiusdem militiae inspiciatur, quem morte testatoris militans obtinet, ut tanta ei pecunia in legitimam portionem computetur, quantam dari statutum est, si in eo gradu mortuus esset is, qui militiam ex pecuniis testatoris adeptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeptus
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
adquisitae
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adquisitus: EN: strained, recherche
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
computetur
computare: berechnen, ausrechnen, EN: reckon/compute/calculate, sum/count (up)
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
eas
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
eo
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
eisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Imputari
imputare: anrechnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inofficiosi
inofficiosus: pflichtwidrig
inspiciatur
inspicere: besichtigen, einsehen, hineinsehen, beschauen, untersuchen
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
eisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
legitimam
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
lucrari
lucrari: gewinnen, EN: gain, win
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
militante
militans: EN: militant, EN: military man
militare: als Soldat dienen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mortui
mori: sterben
morte
mors: Tod
mortui
mortuus: tot, gestorben, verstorben
morte
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
obtinet
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
occasione
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
perveniat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portionem
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantam
quantus: wie groß
aliisque
que: und
querellam
querella: Klage, Beschwerde
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
statutum
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
testatoris
testator: Testator, EN: testator
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vendatur
vendere: verkaufen, absetzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vocabantur
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum