Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  094

Cuius rei gratia vir clarissimus praeses provinciae interpellatus vim prohibebit, praecipue cum, etiamsi in rem diversae parti actio competeret, huiusmodi pactione propter utilem exceptionem posset submoveri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Robert am 25.12.2016
Aus welchem Grunde der hochangesehenste Mann, der Provinzgouverneur, nach Anrufung, Gewalt verhindern wird, insbesondere da, selbst wenn eine Eigentumsangelegenheit für die Gegenpartei gültig wäre, sie durch eine derartige Vereinbarung aufgrund einer wirksamen Ausnahme abgewiesen werden könnte.

von Leo am 17.09.2017
Wenn er zu dieser Angelegenheit angerufen wird, wird der Provinzgouverneur jede Gewaltanwendung verhindern, insbesondere da selbst wenn die Gegenpartei einen berechtigten Anspruch auf das Eigentum hätte, eine solche Vereinbarung einen Grund zur Abweisung des Falls bieten würde.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
clarissimus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
competeret
competere: EN: meet
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
Cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diversae
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
exceptionem
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, qualification
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpellatus
interpellare: jemanden in die Rede fallen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
pactione
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
praeses
praeses: schützend, schützend
prohibebit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
submoveri
submovere: zurückdrängen, vertreiben
vir
vir: Mann
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
utilem
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum