Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  071

Eapropter ne quid in persona tua quod est sectae temporum meorum alienum attemptetur, praeses provinciae vir clarissimus ad sollicitudinem suam revocabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete906 am 26.07.2021
Daher wird, damit nicht gegen Ihre Person etwas versucht wird, was der Gepflogenheit meiner Zeit fremd ist, der Provinzstatthalter, ein höchst angesehener Mann, dies zu seiner Aufmerksamkeit zurückrufen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
attemptetur
attemptare: versuchen
clarissimus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
Eapropter
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eapropter
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eapropter
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
meorum
meus: mein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
praeses
praeses: schützend, schützend
Eapropter
propter: wegen, nahe bei, neben
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
revocabit
revocare: zurückrufen
sectae
secare: schneiden
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tua
tuus: dein
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum