Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  077

Iubemus etenim neque donationes talium rerum neque hypothecas penitus esse admittendas neque alium quendam contractum, cum in alienis rebus contra domini voluntatem aliquid fieri vel pacisci secta temporum meorum non patitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.967 am 12.10.2021
Wir befehlen ausdrücklich, weder Schenkungen solcher Dinge noch Hypotheken in irgendeiner Weise zuzulassen noch irgendeinen anderen Vertrag, da die Praxis meiner Zeit es nicht gestattet, in fremdem Eigentum gegen den Willen des Eigentümers etwas zu unternehmen oder zu vereinbaren.

von paul832 am 02.04.2014
Hiermit untersagen wir jegliche Schenkungen, Hypotheken oder sonstige Verträge betreffend solcher Immobilien, da die Prinzipien unserer Zeit es nicht gestatten, etwas in Bezug auf fremdes Eigentum gegen den Willen des Eigentümers zu unternehmen oder zu vereinbaren.

Analyse der Wortformen

admittendas
admittere: zulassen, dulden, gestatten
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contractum
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
donationes
donatio: Schenkung, gift
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hypothecas
hypotheca: Hypothek
hypothecare: EN: mortgage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
meorum
meus: mein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pacisci
paciscere: EN: make a bargain or agreement
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
penitus
penitus: inwendig, inward
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secta
secare: schneiden
talium
talis: so, so beschaffen, ein solcher
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum