Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  076

Quod etiam anterioribus legibus et constitutionibus non est incognitum, licet a nobis clarius est introductum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.956 am 19.11.2020
Was in früheren Gesetzen und Verfügungen nicht unbekannt war, wird von uns nunmehr deutlicher dargelegt.

von henriette.y am 12.11.2021
Dieser Grundsatz war auch in früheren Gesetzen und Verfassungen bekannt, wenngleich wir ihn nunmehr deutlicher dargestellt haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
anterioribus
anterior: früher, vorherig
clarius
clare: laut
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
incognitum
incognitus: unbekannt
introductum
introducere: hineinführen, einführen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licet
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ligare: binden
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum