Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  304

Est et aliud genus inter vivos donationum, quod veteribus quidem prudentibus penitus erat incognitum, postea autem a iunioribus divis principibus introductum est, quod ante nuptias vocabatur et tacitam in se condicionem habebat, ut tunc ratum esset, cum matrimonium fuerit insecutum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.l am 14.07.2015
Es gibt auch eine andere Art von Schenkung unter Lebenden, die den alten Rechtsgelehrten völlig unbekannt war, aber später von jüngeren Kaisern eingeführt wurde. Sie wurde Schenkung vor der Ehe genannt und enthielt eine stillschweigende Bedingung, dass sie nur gültig würde, wenn die Ehe tatsächlich geschlossen würde:

von vanessa.a am 19.12.2020
Es gibt auch eine andere Art von Schenkungen unter Lebenden, die den altne Rechtsgelehrten zwar völlig unbekannt war, die jedoch später von den jüngeren göttlichen Herrschern eingeführt wurde, die vor der Ehe bezeichnet wurde und eine stillschweigende Bedingung in sich trug, so dass sie dann gültig sein würde, wenn die Ehe gefolgt wäre:

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliud
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
divis
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
donationum
donatio: Schenkung, gift
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incognitum
incognitus: unbekannt
insecutum
insequi: folgen, verfolgen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
introductum
introducere: hineinführen, einführen
iunioribus
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
matrimonium
matrimonium: Ehe
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
penitus
penitus: inwendig, inward
postea
postea: nachher, später, danach
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prudentibus
prudens: klug, erfahren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tacitam
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
vivos
vivus: lebendig, lebend
vocabatur
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum