Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (7)  ›  304

Est et aliud genus inter vivos donationum, quod veteribus quidem prudentibus penitus erat incognitum, postea autem a iunioribus divis principibus introductum est, quod ante nuptias vocabatur et tacitam in se condicionem habebat, ut tunc ratum esset, cum matrimonium fuerit insecutum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliud
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
divis
diva: EN: goddess
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
donationum
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incognitum
incognitus: unbekannt, EN: unknown
insecutum
insequi: folgen, verfolgen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
introductum
introducere: hineinführen, einführen
iunioribus
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
matrimonium
matrimonium: Ehe
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
postea
postea: nachher, später, danach
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prudentibus
prudens: klug, erfahren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tacitam
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veteribus
vetus: alt, hochbetagt
vivos
vivus: lebendig, lebend
vocabatur
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum