Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  303

Sciendum tamen est, quod, etsi plenissimae sint donationes, tamen si ingrati existant homines in quos beneficium collatum est, donatoribus per nostram constitutionem licentiam praestavimus certis ex causis eas revocare, ne, qui suas res in alios contulerunt, ab his quandam patiantur iniuriam vel iacturam, secundum enumeratos in nostra constitutione modos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.867 am 21.07.2017
Es ist jedoch zu beachten, dass selbst wenn Schenkungen vollständig vollzogen sind, wir den Schenkenden durch unser Gesetz das Recht eingeräumt haben, diese Schenkungen aus bestimmten Gründen zu widerrufen, wenn sich die Empfänger als undankbar erweisen. Dies soll verhindern, dass diejenigen, die ihr Eigentum an andere übertragen haben, durch diese irgendeinen Schaden oder Verlust erleiden, wie in unserem Gesetz näher ausgeführt.

von nickolas.t am 29.03.2018
Es muss jedoch bekannt sein, dass, selbst wenn Schenkungen noch so vollständig sind, dennoch, wenn die Personen, denen die Zuwendung gewährt wurde, undankbar werden, wir den Schenkenden durch unsere Verfügung die Erlaubnis erteilt haben, diese unter bestimmten Umständen zu widerrufen, damit diejenigen, die ihr Eigentum auf andere übertragen haben, von diesen keinen Schaden oder Verlust erleiden, gemäß den in unserer Verfügung aufgeführten Modalitäten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alios
alius: der eine, ein anderer
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
collatum
collatus: feindlichler Zusammenstoß
conferre: zusammentragen, vergleichen
constitutionem
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
donationes
donatio: Schenkung, gift
donatoribus
donator: Schenker, donor
secundum
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
enumeratos
enumerare: ausrechnen, aufzählen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existant
existere: entstehen, erscheinen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
iacturam
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
modos
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patiantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
per
per: durch, hindurch, aus
plenissimae
plenus: reich, voll, ausführlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
revocare
revocare: zurückrufen
Sciendum
scire: wissen, verstehen, kennen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quandam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum