Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  075

Tunc etenim sublata acerbissima spe licebit eis illo sciente et iubente huiusmodi pactiones servare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy857 am 13.08.2021
Alsdann, nachdem die bitterste Hoffnung beseitigt worden ist, wird es ihnen erlaubt sein, mit jenem, der es weiß und anordnet, derartige Vereinbarungen zu treffen.

von luca.j am 31.03.2018
Wenn dann ihre bittere Hoffnung zunichte gemacht ist, wird ihnen erlaubt sein, mit seinem Wissen und seiner Billigung solche Vereinbarungen aufrechtzuerhalten.

Analyse der Wortformen

acerbissima
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iubente
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
licebit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
pactiones
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
sciente
sciens: wissend, absichtlich
scire: wissen, verstehen, kennen
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
spe
spes: Hoffnung
sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum