Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  854

Cum anterioribus legibus ex omni provincia ad hunc nostrum sacratissimum comitatum similis cursus ad appellationes exercendas impertitus est, necessarium nobis visum est huiusmodi spatiis iustum imponere libramentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Max am 23.08.2022
Da frühere Gesetze für alle Provinzen ähnliche Verfahren für Berufungen an unseren obersten Gerichtshof festgelegt haben, haben wir es für notwendig erachtet, für diese Verfahren angemessene Fristen zu setzen.

von lino.m am 17.04.2019
Da durch frühere Gesetze aus jeder Provinz an diesen unseren höchsten Gerichtshof ein gleichartiges Verfahren für Berufungen gewährt worden ist, haben wir es für notwendig erachtet, eine gerechte Regelung für solche Fristen zu erlassen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anterioribus
anterior: früher, vorherig
appellationes
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
comitatum
comitare: begleiten, einhergehen
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercendas
exercere: üben, ausüben, trainieren
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impertitus
impertire: zuteilen
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libramentum
libramentum: Gewicht
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nobis
nobis: uns
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sacratissimum
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, holy, sacred
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
sacratissimum
simus: plattnasig
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum