Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  354

In pecuniariis controversiis, etsi specialiter hoc praecepti vel sententiae minime designat auctoritas, passim unicuique, si tamen ita maluerit, per procuratorem respondendi tribuimus facultatem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matti9972 am 16.09.2022
In finanziellen Streitigkeiten gewähren wir jedem, auch wenn dies in der Verfügung oder im Urteil nicht ausdrücklich bezeichnet ist, das Recht, auf Wunsch durch einen Bevollmächtigten zu antworten:

von martin915 am 08.11.2014
In Geldstreitigkeiten gewähren wir, obwohl die Autorität der Verfügung oder des Urteils dies keineswegs speziell bezeichnet, jedem Einzelnen, wenn er es denn so vorziehen sollte, die Befugnis, durch einen Bevollmächtigten zu antworten:

Analyse der Wortformen

auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
controversiis
controversia: Streit, Auseinandersetzung
designat
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maluerit
malle: lieber wollen, vorziehen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
passim
passim: weit und breit, allenthalben
pecuniariis
pecuniarius: Geldgeschäft, pecuniary
per
per: durch, hindurch, aus
praecepti
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
respondendi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
specialiter
specialiter: EN: specifically
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tribuimus
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
unicuique
unicuique: EN: each one
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum