Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (3)  ›  138

Ex stipulatione sane, si placita servari secuta est, vel, si non intercessit, praescriptis verbis actione civili subdita apud rectorem provinciae agere potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agere
acus: Nadel, Haarnadel
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
non
non: nicht, nein, keineswegs
placita
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitare: EN: plead
placitum: das Gefallen, EN: plea
placitus: gefallend, EN: pleasing
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
praescriptis
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, EN: precept, rule
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rectorem
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
secuta
seci: unterstützen, folgen
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
stipulatione
stipulatio: förmliche Anfrage, EN: demanding of guarantee from debtor by formal question, EN: promise
subdita
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum