Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  736

Legem, quam rebus tuis donando dixisti, sive stipulatione tibi prospexisti, ex stipulatu, sive non, incerto iudicio ( id est praescriptis verbis) apud praesidem provinciae debes agere, ut hanc impleri provideat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.i am 03.11.2017
Sie müssen vor dem Provinzgouverneur Klage erheben, um sicherzustellen, dass er die von Ihnen bei der Schenkung festgelegten Bedingungen durchsetzt, unabhängig davon, ob Sie sich durch eine formelle Vereinbarung abgesichert haben oder nicht, und zwar mittels einer auf vorgeschriebenen Bestimmungen beruhenden Rechtshandlung.

von klara.z am 31.10.2013
Das Gesetz, das du bei der Schenkung deines Vermögens festgelegt hast, sei es, dass du für dich durch Vereinbarung vorgesorgt hast, aus der Vereinbarung, oder wenn nicht, durch unbestimmtes Urteil (das heißt, durch vorgeschriebene Worte), musst du vor dem Provinzgouverneur vorgehen, damit dieser dessen Erfüllung sicherstellt.

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dixisti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
donando
donare: schenken, gewähren, anbieten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
impleri
implere: anfüllen, erfüllen
incerto
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
praescriptis
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, rule
praesidem
praeses: schützend, schützend
prospexisti
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
provideat
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sive
sive: oder wenn ...
stipulatu
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
stipulatione
stipulatio: förmliche Anfrage
tibi
tibi: dir
tuis
tuus: dein
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum