Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  735

Si praeses provinciae non donandi voluntate filiorum tuorum nomine praedia in censum detulisse te manifestis probationibus cognoverit, quod fides veri suggesserit, statuet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.958 am 25.10.2017
Wenn der Provinzgouverneur durch eindeutige Beweise feststellt, dass Sie die Grundstücke unter den Namen Ihrer Söhne registriert haben, ohne sie ihnen tatsächlich überlassen zu wollen, wird er eine Entscheidung auf Grundlage der Fakten des Falls treffen.

von felizitas8974 am 06.11.2020
Wenn der Provinzgouverneur durch eindeutige Beweise erkannt hat, dass Sie die Ländereien im Zensus im Namen Ihrer Söhne nicht mit der Absicht der Schenkung registriert haben, wird er verfügen, was die Treue der Wahrheit nahegelegt hat.

Analyse der Wortformen

censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
cognoverit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
detulisse
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
donandi
donare: schenken, gewähren, anbieten
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manifestis
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praedia
praedium: Landgut, estate
praeses
praeses: schützend, schützend
probationibus
probatio: Prüfung, Genehmigung
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Si
si: wenn, ob, falls
statuet
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
suggesserit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
te
te: dich
tuorum
tuor: EN: sight, vision
tuus: dein
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum