Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (15)  ›  734

Sed si in censum velut sua mancipia deferenti privigno tuo consensisti, donationem in eum contulisse videris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
contulisse
conferre: zusammentragen, vergleichen
consensisti
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
deferenti
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
donationem
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
privigno
privignus: Stiefsohn, EN: stepson
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuo
tuus: dein
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
videris
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum