Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III) (13)  ›  628

Sive servum plagii paras accusare sollemniter, praesidem provinciae adire non prohiberis, sive dominum eius sollicitati servi noxali iudicio vel furti malueris convenire, suam tibi notionem praeses provinciae commodabit non ignorans, quod, si dominum elegeris et eo non consentiente quod intendis commissum probaveris, vel noxae dedendae vel damni sarciendi ac poenae praestandae habeat facultatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accusare
accusare: anklagen, beschuldigen
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
commissum
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
commodabit
commodare: leihen, geben
consentiente
consentiens: einig, einstimmig, EN: unanimous
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
damni
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
dedendae
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eo
eare: gehen, marschieren
elegeris
eligere: auswählen, wählen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignorans
ignorans: EN: ignorant (of), unaware, not knowing
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intendis
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
malueris
malle: lieber wollen, vorziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
notionem
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung, EN: judicial examination or enquiry
noxae
noxa: Schaden
noxali
noxalis: EN: of injury done by person/other's animal
paras
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praestandae
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
prohiberis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sarciendi
sarcire: flicken
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
Sive
sive: oder wenn ...
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
sollicitati
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tibi
tibi: dir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum