Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  220

Si scriptum heredem ab amita tua vel testamenti vitio vel quacumque alia ratione non posse obtinere hereditatem probari a te posse confidis, de hac hereditate apud rectorem provinciae agere potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.f am 30.08.2017
Wenn Sie glauben, dass der bestimmte Erbe die Erbschaft Ihrer Tante aus einem Testamentsfehler oder aus irgendeinem anderen Grund nicht erhalten kann, können Sie rechtliche Schritte einleiten, indem Sie eine Klage beim Provinzgouverneur einreichen.

von bruno.u am 13.12.2015
Wenn Sie zuversichtlich sind, dass Sie nachweisen können, dass der schriftliche Erbe die Erbschaft von Ihrer Tante väterlicherseits weder aufgrund eines Testamentsmangels noch aus irgendeinem anderen Grund erlangen kann, können Sie in dieser Erbschaftsangelegenheit vor dem Provinzgouverneur Klage erheben.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
heredem
heres: Erbe
ab
ab: von, durch, mit
amita
amita: Tante, Schwester des Vaters
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
confidis
confidere: vertrauen
de
de: über, von ... herab, von
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
rectorem
rector: Lenker, director, helmsman
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum