Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  821

Universis simul hanc observantiam remittimus, ut, a quocumque liberae condicionis constituto vel servo supplicante impetratum fuerit rescriptum, minime requiratur, per quem preces oblatae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.g am 13.06.2019
Allen gemeinsam gewähren wir diese Anweisung, dass unabhängig davon, ob ein Freier oder ein Sklave die Bitte eingereicht hat, ein Reskript erlangt wurde, in keiner Weise untersucht wird, durch wen die Eingaben vorgelegt wurden.

von sophia.d am 04.05.2018
Wir erlassen hiermit für alle folgende Regelung: Wenn jemand, sei es ein freier Mensch oder ein Sklave, eine kaiserliche Antwort auf seine Eingabe erhält, sollen keinerlei Fragen darüber gestellt werden, durch wen die Eingabe eingereicht wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
constituto
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
observantiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impetratum
impetrare: durchsetzen, erreichen
observantiam
ire: laufen, gehen, schreiten
liberae
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
observantiam
observare: beobachten, beachten
oblatae
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
preces
prex: Bitte, Gebet
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quocumque
quocumque: wohin nur immer, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
remittimus
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
requiratur
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
supplicante
supplicare: flehen, bitten, anflehen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum