Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (16)  ›  795

Bene autem properavimus in tertium nostrum consulatum et has leges edere, quia maximi dei et domini nostri ihesu christi auxilium felicissimum eum nostrae rei publicae donavit, cum in hunc et b ella parthica abolita sunt et quieti perpetuae tradita, et tertia pars mundi nobis adcrevit ( post europam enim et asiam et tota libya nostro imperio adiuncta est) et tanto operi legum caput impositum est, omnia caelestia dona nostro tertio consulatui indulta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abolita
abolere: abschaffen
adcrevit
adcrescere: EN: increase/swell, grow larger/up/progressively
adiuncta
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
asiam
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
Bene
bene: gut, wohl, günstig
caelestia
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
christi
christus: EN: Christ
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dei
deus: Gott
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
donavit
donare: schenken, gewähren, anbieten
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
edere
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
europam
europa: Europa, EN: Europe
felicissimum
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indulta
indulgere: nachsichtig
indultum: EN: indulgence, EN: dispensation
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libya
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nobis
nobis: uns
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
operi
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parthica
parthicus: EN: Parthian
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
properavimus
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quia
quia: weil
quieti
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio
tertio: drittens, EN: thirdly
tertium
tertium: das, die, dritte, EN: for the third time
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tertium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum