Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (18)  ›  878

Ergo post tanta beneficia, quae nobis divinitas contulit, hoc de domini dei nostri misericordia postulamus, ut provincias, quas nobis restituere dignatus est, firmas et illaesas custodiat et faciat nos eas secundum suam voluntatem ac placitum gubernare, et universa africa sentiat omnipotentis dei misericordiam et cognoscant eius habitatores, quam a durissima captivitate et iugo barbarico liberati in quanta libertate sub felicissimo nostro imperio degere meruerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
barbarico
barbaricum: EN: barbarously, uncouthly, rudely, EN: foreign land/country
barbaricus: EN: outlandish
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
captivitate
captivitas: Gefangenschaft, Eroberung, EN: captivity/bondage
cognoscant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
gubernare
gubernare: steuern
custodiat
custodire: beaufsichtigen, bewachen
de
de: über, von ... herab, von
degere
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
deceris: mit zehn Ruderbänken, Zehndecker
dei
deus: Gott
dignatus
dignare: würdigen
divinitas
divinitas: Göttlichkeit, göttliches Wesen, EN: divinity, quality/nature of God
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
secundum
duo: zwei, beide
durissima
durus: hart, abgehärtet, derb
eas
eare: gehen, marschieren
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
felicissimo
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
firmas
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
habitatores
habitator: Bewohner
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illaesas
illaesus: unverletzt, EN: uninjured
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
liberati
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
meruerunt
merere: verdienen, erwerben
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
nobis
nobis: uns
nos
nos: wir, uns
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnipotentis
omnipotens: allmächtig
placitum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen, EN: plea
placitus: gefallend, EN: pleasing
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postulamus
postulare: fordern, verlangen
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanta
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sentiat
sentire: fühlen, denken, empfinden
sub
sub: unter, am Fuße von
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum