Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (12)  ›  598

Quae ex relationibus vel suggestionibus iudicantium per consultationem in commune florentissimorum sacri nostri palatii procerum auditorium introducto negotio statuimus vel quibuslibet corporibus aut legatis aut provinciae vel civitati vel curiae donavimus, nec generalia iura sint, sed leges fiant his dumtaxat negotiis atque personis, pro quibus fuerint promulgata, nec ab aliquo retractentur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auditorium
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
auditorium: Hörsaal, EN: auditorium, lecture room, hall, EN: auditorium
auditorius: EN: relating to a hearer or hearing
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
generalia
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, EN: general (military rank), EN: general, generic
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consultationem
consultatio: Beratung, Anfrage, EN: full/mature deliberation/consideration/discussion, EN: meeting/opportunity for debate
corporibus
corpus: Körper, Leib
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
donavimus
donare: schenken, gewähren, anbieten
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, EN: to this extent, no more than
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introducto
introducere: hineinführen, einführen
iudicantium
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
palatii
palatium: Palatin (Hügel)
per
per: durch, hindurch, aus
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
procerum
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relationibus
relatio: Bericht, das Hinführen, Bericht, EN: laying of matter before Senate, such motion, EN: narration, relating of events, recital, EN: reference to stan
retractentur
retractare: überarbeiten, EN: undertake anew
sacri
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sed
sed: sondern, aber
statuimus
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
suggestionibus
suggestio: Hinzufügung, Hinzufügung, EN: supplying an answer to one's own question
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quibuslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum