Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  573

Nemo conclamationibus utatur, nemo moveat tumultum aut impetum committat vel conventicula collecta multitudine in qualibet parte civitatis vel vici vel cuiuscumque loci colligere aut celebrare conetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent.t am 10.02.2018
Niemand soll Aufschreie verwenden, niemand soll Tumult erregen oder einen Angriff begehen oder, eine Menschenmenge versammelt, versuchen, Versammlungen an irgendeinem Teil der Stadt oder des Dorfes oder an irgendeinem Ort zu versammeln oder abzuhalten.

von piet.a am 29.04.2019
Niemand darf in der Öffentlichkeit schreien, Störungen verursachen, Gewalthandlungen begehen oder versuchen, nicht genehmigte Versammlungen an irgendeinem Ort in der Stadt, im Dorf oder an einem anderen Standort zu organisieren oder abzuhalten.

Analyse der Wortformen

Nemo
nemo: niemand, keiner
conclamationibus
conclamatio: lautes Geschrei
utatur
uti: gebrauchen, benutzen
nemo
nemo: niemand, keiner
moveat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
committat
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
conventicula
conventiculum: Versammlungsort, Zusammenkunft
collecta
collecta: Kollekte
collectum: EN: that which is collected
collectus: Ansammlung, Ansammlung, concise
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qualibet
qualibet: überall, anywhere, by any road you like
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vici
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
colligere
colligare: zusammenheften, connect, unite/unify
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
celebrare
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
conetur
conari: versuchen, unternehmen, wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum