Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  273

Idemque hoc super illis quoque agricolis decernimus observari, qui cum essent adscripticiae nexibus condicionis conscripti, solitariam vitam videlicet appetentes quibuslibet sese monasteriis contra voluntatem dominorum fundorum duxerint offerendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.z am 30.07.2014
Wir verordnen gleichermaßen, dass dieselbe Regel für jene Bauern gilt, die trotz rechtlicher Bindung an den Boden sich entschieden haben, gegen den Willen ihrer Grundherren einem Kloster beizutreten und ein monastisches Leben zu führen.

Analyse der Wortformen

agricolis
agricola: Bauer, Landmann
adscripticiae
adscripticius: EN: enrolled in addition (as citizen/soldier)
appetentes
appetens: begierig, desirous
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
duxerint
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundorum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
monasteriis
monasterium: Kloster
nexibus
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
observari
observare: beobachten, beachten
offerendos
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
solitariam
solitaria: einsam
solitarius: alleinstehend, einsam, living/acting on one's own
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
videlicet
videlicet: offenbar
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum