Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (21)  ›  1021

Privilegiis dudum scholae vestrae indultis integris reservatis, ad ducenam etiam et centenam et biarchiam nemo suffragio, nisi labore unusquisque perveniat, principatum vero adipiscatur matricula decurrente, ita ut ad curas agendas et cursum illi exeant, quos ordo militiae vocat et laborum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agendas
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adipiscatur
adipisci: erreichen, erlangen
biarchiam
biarchia: EN: office of biarchus, commissaryship
centenam
centena: EN: dignity in imperial court
centenus: hundertmalig, EN: hundred
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
decurrente
decurrere: herablaufen
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exeant
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indultis
indulgere: nachsichtig
indultum: EN: indulgence, EN: dispensation
indultus: EN: leave
integris
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
matricula
matricula: EN: public register
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
nemo
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perveniat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
principatum
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft, EN: first place
Privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reservatis
reservare: widmen
scholae
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestrae
vester: euer, eure, eures
unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
vocat
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum