Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (21)  ›  1022

Adiutor praeterea, in quo totius scholae status et magistri securitas constituta est, idoneus probitate morum ac bonis artibus praeditus nostris per magistrum obtutibus offeratur, ut nostro ordinetur arbitrio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.d am 26.02.2017
Überdies soll ein Assistent, in dem der Status der gesamten Schule und die Sicherheit des Lehrers festgelegt ist, geeignet und mit Rechtschaffenheit der Sitten und guten Fähigkeiten ausgestattet, durch den Lehrer unseren Blicken vorgestellt werden, damit er nach unserem Urteil ernannt werden kann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Adiutor
adjutare: EN: help (w/burden/activity)
adiutor: Gehilfe, Helfer
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
idoneus
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obtutibus
obtutus: das Anschauen, EN: gaze
offeratur
offerare: EN: offer
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
ordinetur
ordinare: ordnen
per
per: durch, hindurch, aus
praeditus
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
probitate
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
scholae
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
securitas
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum