Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  479

Alia insuper cautela vel satisdatione propter personam ipsius exponenda, quod tempore sententiae recitandae in iudicio invenietur, vel si non venerit, omnia dabit fideiussor quae condemnatione continentur nisi fuerit provocatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pascal.8987 am 02.06.2015
Darüber hinaus muss eine zusätzliche Sicherheit oder Bürgschaft bezüglich seiner Person gestellt werden, die gewährleistet, dass er zum Zeitpunkt der Urteilsverkündung im Gericht anwesend sein wird, oder falls er nicht erscheint, der Bürge alles zahlen wird, was im Urteil festgelegt ist, sofern keine Berufung eingelegt wird.

von celina871 am 12.03.2020
Mit einer weiteren Sicherheitsleistung oder Bürgschaft bezüglich seiner Person, die zu erbringen ist, dass er zum Zeitpunkt der Urteilsverkündung im Gericht anwesend sein wird, oder falls er nicht erscheinen sollte, wird der Bürge alles leisten, was in der Verurteilung enthalten ist, es sei denn, es wurde Berufung eingelegt.

Analyse der Wortformen

Alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cautela
cautela: Vorsicht, Vorsicht, precaution, care, carefulness
condemnatione
condemnatio: Verurteilung
continentur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dabit
dare: geben
exponenda
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fideiussor
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
invenietur
invenire: erfinden, entdecken, finden
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
personam
persona: Person, Maske, Larve
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
provocatum
provocare: hervorrufen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recitandae
recitare: vortragen, vorlesen
satisdatione
satisdatio: Kaution
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venerit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum