Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV) (9)  ›  432

Ideoque licet exierit de tua potestate, agere non potes, quemadmodum si dominus in servum suum aliquid commiserit, nec si manumissus vel alienatus fuerit servus, ullam actionem contra dominum habere potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agere
acus: Nadel, Haarnadel
alienatus
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
commiserit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
de
de: über, von ... herab, von
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exierit
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
manumissus
manumittere: freilassen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
Ideoque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum