Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  403

Rursus de peculio ideo expedit agere, quod in hac actione totius peculii ratio habetur, at in tributoria eius tantum quod negotiatur, et potest quisque tertia forte parte peculii aut quarta vel etiam minima negotiari, maiorem autem partem in praediis et mancipiis aut fenebri pecunia habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.902 am 10.12.2022
Abermals bezüglich des Peculiums ist es vorteilhaft zu klagen, da in dieser Klage die Rechnung des gesamten Peculiums berücksichtigt wird, bei der tributorischen Klage jedoch nur das, womit gehandelt wird, und jemand kann vielleicht mit einem Drittel des Peculiums oder einem Viertel oder sogar dem kleinsten Teil handeln, während der größere Teil in Ländereien und Sklaven oder Zinserträgen gehalten wird.

Analyse der Wortformen

Rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
de
de: über, von ... herab, von
peculio
peculium: das Privatvermögen
ideo
ideo: dafür, deswegen
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
peculii
peculium: das Privatvermögen
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
habetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
at
at: aber, dagegen, andererseits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tributoria
tributoria: EN: suit (actio) to extend liability of slave/son to owner/father
tributorium: EN: tax office
tributorius: EN: of suit to extend liability of son/slave to owner/father
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
negotiatur
negotiare: EN: carry on business
et
et: und, auch, und auch
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peculii
peculium: das Privatvermögen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quarta
quattuor: vier
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
minima
parvus: klein, gering
negotiari
negotiare: EN: carry on business
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praediis
praedium: Landgut, estate
et
et: und, auch, und auch
mancipiis
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum