Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  403

Rursus de peculio ideo expedit agere, quod in hac actione totius peculii ratio habetur, at in tributoria eius tantum quod negotiatur, et potest quisque tertia forte parte peculii aut quarta vel etiam minima negotiari, maiorem autem partem in praediis et mancipiis aut fenebri pecunia habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.902 am 10.12.2022
Abermals bezüglich des Peculiums ist es vorteilhaft zu klagen, da in dieser Klage die Rechnung des gesamten Peculiums berücksichtigt wird, bei der tributorischen Klage jedoch nur das, womit gehandelt wird, und jemand kann vielleicht mit einem Drittel des Peculiums oder einem Viertel oder sogar dem kleinsten Teil handeln, während der größere Teil in Ländereien und Sklaven oder Zinserträgen gehalten wird.

von rose.c am 03.01.2020
Es ist vorteilhaft, die Peculium-Klage zu erheben, da diese Klage den gesamten Fonds berücksichtigt, während die Tributarklage nur den für den Handel genutzten Anteil betrachtet. Jemand könnte Geschäfte mit nur einem Drittel, einem Viertel oder sogar einem winzigen Teil seines Fonds betreiben und gleichzeitig den größeren Anteil in Ländereien, Sklaven oder Geldverleih investieren.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
at
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ideo
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mancipiis
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
minima
parvus: klein, gering
negotiari
negotiare: EN: carry on business
negotiatur
negotiare: EN: carry on business
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peculii
peculium: das Privatvermögen
peculio
peculium: das Privatvermögen
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praediis
praedium: Landgut, estate
quarta
quattuor: vier
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
Rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tributoria
tributoria: EN: suit (actio) to extend liability of slave/son to owner/father
tributorium: EN: tax office
tributorius: EN: of suit to extend liability of son/slave to owner/father
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum