Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  400

Sed sane huic modo tributoria expedit agere, modo de peculio et in rem verso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner.974 am 03.09.2013
Aber wahrhaftig kann man in diesem Fall bald eine tributorische Klage erheben, bald eine Klage bezüglich des Peculiums und der in rem verso Handlung.

von samuel9923 am 27.09.2017
Aber es ist für diese Person offensichtlich vorteilhaft, mal eine Beitragsklage zu verfolgen und mal rechtliche Schritte bezüglich Sondervermögen und umgewandelter Leistungen zu unternehmen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
tributoria
tributoria: EN: suit (actio) to extend liability of slave/son to owner/father
tributorium: EN: tax office
tributorius: EN: of suit to extend liability of son/slave to owner/father
expedit
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
de
de: über, von ... herab, von
peculio
peculium: das Privatvermögen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
verso
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum