Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  250

Item si quis postulante adversario iuraverit, deberi sibi pecuniam quam peteret, neque ei solvatur, iustissime accommodat ei talem actionem, per quam non illud quaeritur, an ei pecunia debeatur, sed an iuraverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.z am 08.08.2020
Ebenso wird der Richter jemandem, der auf Verlangen seines Gegners einen Eid leistet und behauptet, ihm stehe Geld zu, das er fordert, jedoch noch nicht bezahlt wurde, zu Recht eine besondere Rechtshandlung gewähren. Diese Rechtshandlung wird nicht prüfen, ob das Geld tatsächlich geschuldet wird, sondern nur, ob der Eid geleistet wurde.

von leon.r am 26.01.2023
Ebenso wenn jemand, auf Verlangen des Gegners, geschworen hat, dass ihm Geld geschuldet wird, das er fordert, und ihm dieses nicht gezahlt wird, gewährt [der Prätor] ihm höchst gerecht eine solche Klage, wobei nicht untersucht wird, ob ihm Geld geschuldet wird, sondern ob er geschworen hat.

Analyse der Wortformen

Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
postulante
postulare: fordern, verlangen
adversario
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
iuraverit
iurare: schwören
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
sibi
sibi: sich, ihr, sich
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
solvatur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
iustissime
juste: EN: justly, rightly, lawfully, legitimately, justifiably
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
accommodat
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quaeritur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
an
an: etwa, ob, oder
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
debeatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
sed
sed: sondern, aber
an
an: etwa, ob, oder
iuraverit
iurare: schwören

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum