Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  638

Item si alicuius rei contracta societas sit et finis negotio impositus est, finitur societas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.8874 am 23.08.2015
Ebenso wird, wenn für eine Sache eine Gesellschaft geschlossen wurde und dem Geschäft ein Ende gesetzt wurde, die Gesellschaft beendet.

von alva.u am 16.05.2023
Wenn eine Gesellschaft für einen bestimmten Zweck gegründet wurde und dieses Geschäft abgeschlossen ist, endet die Gesellschaft.

Analyse der Wortformen

alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
contracta
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, handle amorously
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
finitur
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
impositus
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum