Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  096

Si duorum materiae ex voluntate dominorum confusae sint, totum id corpus quod ex confusione fit utriusque commune est, veluti si qui vina sua confuderint aut massas argenti vel auri conflaverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.w am 31.08.2017
Wenn Materialien zweier Personen mit Einverständnis ihrer Eigentümer vermischt werden, wird die gesamte resultierende Mischung zu ihrem gemeinsamen Eigentum, beispielsweise wenn sie ihre Weine vermischen oder ihre Mengen an Silber oder Gold zusammenschmelzen.

von andreas.954 am 19.05.2023
Wenn Materialien zweier Personen mit dem Willen der Eigentümer vermischt worden sind, ist der gesamte Körper, der durch die Vermischung entsteht, beiden gemeinsam, ebenso wie wenn Personen ihre Weine vermischt oder Massen von Silber oder Gold zusammengeschmolzen hätten.

Analyse der Wortformen

argenti
argenti: Silber
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conflaverint
conflare: anblasen, einschmelzen
confuderint
confundere: zusammengießen, vemischen
confusae
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, troubled
confusione
confusio: Vereinigung, Vermischung, Vereinigung
corpus
corpus: Körper, Leib
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
duorum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
massas
massa: zusammengeknete Masse, Teig
materiae
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veluti
veluti: gleichwie, as if
vina
vinum: Wein
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum