Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  883

Eadem observari censuimus et si a legatario vel fideicommissario aliquid similiter relictum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.x am 20.03.2020
Wir haben festgelegt, dass dieselben Regeln auch dann gelten, wenn etwas von einem Vermächtnisnehmer oder Treuhandempfänger in ähnlicher Weise hinterlassen wurde.

von isabell.a am 21.11.2022
Dieselben Dinge zu beobachten haben wir auch für den Fall bestimmt, dass von einem Legatar oder Fideikommissar etwas Ähnliches hinterlassen worden ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
censuimus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fideicommissario
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party
legatario
legatarius: im Testament bedacht
observari
observare: beobachten, beachten
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
similiter
similiter: EN: similarly
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum