Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  360

Non solum autem proprietas per eos servos in quibus usumfructum habetis vel quos bona fide possidetis, vel per liberam personam, quae bona fide vobis servit, adquiritur vobis, sed etiam possessio:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.w am 02.02.2023
Sie erwerben nicht nur Eigentum, sondern auch Besitz durch Sklaven, über die Sie ein Nutzungsrecht haben, Sklaven, die Sie in gutem Glauben besitzen, und freie Personen, die Ihnen in gutem Glauben dienen:

von leandro.y am 08.05.2015
Nicht nur wird Eigentum durch jene Sklaven erworben, an denen Sie ein Nutzungsrecht haben oder die Sie in gutem Glauben besitzen, oder durch eine freie Person, die Ihnen in gutem Glauben dient, sondern auch der Besitz:

Analyse der Wortformen

non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde (81)
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein (3)
solus: einsam, allein, einzig, nur (3)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
proprietas
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
servos
servus: Diener, Sklave (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
bona
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (27)
bonum: Vorteil, Gut (1)
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau (1)
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube (81)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben (3)
fidere: vertrauen, trauen (1)
possidetis
possidere: besitzen, beherrschen (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder (81)
personam
persona: Person, Maske, Larve (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
bona
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (27)
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau (1)
bonum: Vorteil, Gut (1)
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube (81)
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben (3)
fidere: vertrauen, trauen (1)
vobis
vobis: euch (81)
servit
servire: dienen (81)
serere: säen, zusammenfügen (3)
adquiritur
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen (81)
vobis
vobis: euch (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum