Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III) (1)  ›  040

Ex eo etiam videntur civitates graecorum fecisse, quemadmodum cubitus est sex palmorum, in drachma qua nummo uterentur, aereos signatos uti asses ex aequo sex, quos obolos appellant, quadrantesque obolorum, quae alii dichalca, nonnulli trichalca dicunt, pro digitis viginti quattuor in drachma constituisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aereos
aereus: bronzefarben, aus Bronze
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
asses
as: das, das, EN: penny, copper coin
assare: braten, braten, EN: roast, bake, broil
assis: Diele, Diele, EN: penny, copper coin, EN: plank, board
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constituisse
constituere: beschließen, festlegen
graecorum
graecus: griechisch
cubitus
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubitus: das Liegen, der Ellenbogen, EN: elbow, EN: state/action of reclining/lying down/taking rest
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dichalca
dichalcum: EN: coin
digitis
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
drachma
drachma: Drachme, EN: drachma
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
nummo
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
obolos
obolus: Obolus, EN: obol/obole/obolus, Greek coin or Greek weight (of 1/6 drachma)
palmorum
palmus: EN: palm of the hand
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qua
qua: wo, wohin
quadrantesque
quadrans: Viertel, vierter Teil
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quattuor
quattuor: vier
quadrantesque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sex
sex: sechs
signatos
signare: bezeichnen
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uterentur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum