Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (III)  ›  041

Nostri autem primo fecerunt antiquum numerum et in denario denos aeris constituerunt, et ea re conpositio nominis ad hodiernum diem denarium retinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam8946 am 24.06.2018
Unsere Vorfahren schufen ursprünglich das alte System und legten den Wert eines Denars auf zehn Bronzemünzen fest, und deshalb nennen wir ihn auch heute noch Denar.

von veronika.t am 25.12.2013
Unsere Leute schufen zuerst die alte Zählweise und legten im Denarius zehn Bronzemünzen fest, und aus diesem Grund behält der Namensbestandteil bis zum heutigen Tag den Namen Denarius.

Analyse der Wortformen

Nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
antiquum
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
denario
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
denos
decem: zehn
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
constituerunt
constituere: beschließen, festlegen
et
et: und, auch, und auch
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
conpositio
conpositio: EN: arrangement, combination, pact
nominis
nomen: Name, Familienname
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hodiernum
hodiernus: heutig, of/belonging to today
diem
dies: Tag, Datum, Termin
denarium
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
retinet
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum