Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  398

Si quis aurum vendens orichalcum se putet vendere, indicetne ei vir bonus aurum illud esse, an emat denario, quod sit mille denarium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.872 am 21.12.2023
Wenn jemand, der Gold verkauft, glaubt, er verkaufe Orichalcum, sollte ein ehrenhafter Mann ihn darauf hinweisen, dass es Gold ist, oder sollte er für einen Denar kaufen, was tausend Denare wert ist?

von mattheo937 am 19.01.2024
Wenn jemand Gold verkauft, aber glaubt, Messing zu verkaufen, sollte ein ehrlicher Mensch ihm sagen, dass es Gold ist, oder es für eine Münze kaufen, obwohl es tausend Münzen wert ist?

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
denario
denarium: EN: denarius (silver coin=10/16/18 asses)
denarius: je zehn enthaltend, der Denar
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
emat
emere: kaufen, nehmen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
orichalcum
orichalcum: Messing
putet
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Si
si: wenn, ob, falls
vendens
vendere: verkaufen, absetzen
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum