Civilis primores gentis et promptissimos vulgi specie epularum sacrum in nemus vocatos, ubi nocte ac laetitia incaluisse videt, a laude gloriaque gentis orsus iniurias et raptus et cetera servitii mala enumerat: neque enim societatem, ut olim, sed tamquam mancipia haberi: quando legatum, gravi quidem comitatu et superbo, cum imperio venire.
von Mona am 07.03.2024
Civilis lud die Stammesführer und die enthusiastischsten Gemeinen zu einem heiligen Wald ein und behauptete, es sei ein Festmahl. Als er sah, dass sie von der nächtlichen Feier erregt waren, begann er mit der Ruhmesrede über den Stamm und dessen Errungenschaften, dann zählte er ihre Beschwerden auf: die Plünderungen und alle anderen Härten der Unterwerfung. Sie würden nicht mehr wie Verbündete behandelt, wie einst, sondern wie Sklaven, sagte er, da jeder römische Befehlshaber, der kam, einen bedrückenden und arroganten Gefolge mitbrachte und absolute Macht ausübte.
von anny.c am 26.06.2020
Civilis, nachdem er die Häuptlinge des Stammes und die eifrigsten unter dem gemeinen Volk unter dem Vorwand eines Festes in einen heiligen Hain gerufen hatte, als er sieht, dass sie durch Nacht und Festlichkeiten erhitzt sind, beginnt mit dem Lob und der Herrlichkeit des Stammes und zählt die Verletzungen, Plünderungen und andere Übel der Knechtschaft auf: Denn sie würden nicht mehr als Verbündete behandelt wie einst, sondern wie Sklaven: Da ein Legat, wahrlich mit einer beschwerlichen und stolzen Begleitung, mit Befehlsgewalt käme.