Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  356

Tiberius dilata notione de iure flaminis decretas ob tribuniciam drusi potestatem caerimonias temperavit, nominatim arguens insolentiam sententiae aureasque litteras contra patrium morem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.h am 25.08.2014
Tiberius verzögerte die Untersuchung über das Recht des Flamen und mäßigte die beschlossenen Zeremonien aufgrund der tribunizischen Macht des Drusus, wobei er ausdrücklich die Anmaßung des Beschlusses und die goldenen Schreiben gegen den väterlichen Brauch kritisierte.

von lynn.972 am 20.08.2013
Nachdem er die Untersuchung über die Rechte der Flamines aufgeschoben hatte, modifizierte Tiberius die vorgeschriebenen Zeremonien aufgrund der tribunizischen Autorität des Drusus und kritisierte ausdrücklich die überhebliche Natur der Entscheidung sowie die Verwendung goldener Buchstaben, die dem väterlichen Brauch zuwiderliefen.

Analyse der Wortformen

Tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Tiberius: Tiberius (Pränomen)
dilata
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dilatare: erweitern, vergrößern
notione
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
de
de: über, von ... herab, von
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
flaminis
flamen: Wind, Flamen, flamen
flamina: EN: wife of a flamen/priest
decretas
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ob
ob: wegen, aus
tribuniciam
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
drusi
trudere: treiben, drängen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
caerimonias
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
temperavit
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
nominatim
nominatim: namentlich
arguens
arguere: beschuldigen, argue, allege
insolentiam
insolentia: Überheblichkeit, Ungewohnheit
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
aureasque
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
que: und
litteras
littera: Buchstabe, Brief
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
patrium
pater: Vater
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum