Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  357

Recitatae et drusi epistulae quamquam ad modestiam flexae pro superbissimis accipiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia973 am 03.03.2021
Als Drusus' Briefe vorgelesen wurden, wurden sie, obwohl sie in bescheidenem Ton verfasst waren, als äußerst arrogant aufgefasst.

von marco.t am 03.05.2022
Die Briefe des Drusus, nachdem sie vorgelesen wurden, werden trotz ihrer Neigung zur Bescheidenheit als äußerst hochmütig aufgefasst.

Analyse der Wortformen

accipiuntur
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
drusi
trudere: treiben, drängen, schieben, stoßen, pressen, zwingen
epistulae
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
flexae
flectere: biegen, beugen, wenden, krümmen, beeinflussen, überreden, umstimmen
modestiam
modestia: Bescheidenheit, Mäßigung, Zurückhaltung, Anstand, Sittsamkeit
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, trotzdem, jedoch, indessen, ungeachtet dessen
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
recitatae
recitare: vortragen, vorlesen, deklamieren, hersagen, aufzählen, nennen
superbissimis
superbus: stolz, hochmütig, überheblich, arrogant, prächtig, erhaben
sima: Sima, Dachrinne, Traufe, vorspringende Kante
simus: stumpfnasig, plattnasig, mit kurzer Nase
superbire: stolz sein, hochmütig sein, überheblich sein, sich überheben, trotzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum