Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (8)  ›  374

Sed primo subdola concordia egere: mox rhescuporis egredi finis, vertere in se cotyi data et resistenti vim facere, cunctanter sub augusto, quem auctorem utriusque regni, si sperneretur, vindicem metuebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
cunctanter
cunctanter: EN: hesitantly, slowly, with delay/hesitation
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
egere
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
egredi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
metuebat
metuere: (sich) fürchten
mox
mox: bald
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
resistenti
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sperneretur
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen
sub
sub: unter, am Fuße von
subdola
subdolus: hinterlistig, EN: sly, deceitful, treacherous
vertere
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vindicem
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum