Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (3)  ›  108

Alexandrini cybiosacten eum vocare perseveraverunt, cognomine unius e regibus suis turpissimarum sordium, sed et in funere favor archimimus personam eius ferens imitansque, ut est mos, facta ac dicta vivi, interrogatis palam procuratoribus, quanti funus et pompa constaret, ut audiit, sestertio centiens, exclamavit, centum sibi sestertia darent, ac se vel in tiberim proicerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Alexandrini
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), EN: Alexandrian, citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
archimimus
archimimus: Hauptdarsteller im Mimus, EN: chief mimic actor, chief of troop of mimics/actors
audiit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centiens
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
darent
dare: geben
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exclamavit
exclamare: laut schreien
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
favor
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
facta
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferens
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imitansque
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrogatis
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
perseveraverunt
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
personam
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
pompa
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
procuratoribus
procurator: Verwalter, Statthalter, EN: manager, overseer
proicerent
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
quanti
quantus: wie groß
imitansque
que: und
regibus
rex: König
sed
sed: sondern, aber
sestertio
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz, EN: sesterce
sordium
sordes: Schmutz, EN: filth, dirt, uncleanness, squalor
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
turpissimarum
turpis: schändlich, hässlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vivi
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocare
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum