Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (3)  ›  107

Et tamen ne sic quidem pristina cupiditatis infamia caruit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caruit
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
Et
et: und, auch, und auch
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pristina
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum